Translation of "come ti va" in English


How to use "come ti va" in sentences:

Come ti va con la signorina Baldwin?
How are you getting along with Miss Baldwin?
E come ti va questa merda?
So how doth that shit be going?
Non voglio che le prime parole di mio figlio siano: "Come ti va?"
I don't want my child's first words to be, "How you doin'?"
Come ti va la vita, Angie, ora che sei da sola?
How are you doing, Angie, with Pussy gone?
Come ti va la vita tra gli sbirri?
So, how's life at the clink treating' you?
Buongiorno. - Come ti va, Kevin?
What do you say there, Kevin?
Smettila di passare sempre, fammi sapere come ti va.
Stop past anytime, let me know how it's going with you.
Come ti va con le donne?
How's it going with the ladies?
Come ti va da quelle parti?
How you like it over there?
E col lavoro come ti va?
Is your work OK? It's OK.
Come ti va il fare la Zoccola?
How is being a slut going for you?
E come ti va la vita?
Oh, yeah, how's that working out for you?
E come ti va, al lavoro?
How is work, by the way?
Ho pensato di passarti a trovare, a vedere come ti va, come stai.
I thought I'd drop by and see how you're doing, check on you.
Allora, come ti va in questa tua Toronto?
So how is it going in this Toronto of yours?
Come ti va con la scuola nuova?
How's your new school? - Great.
Non puoi viaggiare nel tempo - e cambiare le cose come ti va, Barry.
You can't go back and just change things
Dovrai sporcarti le mani come tutti noi, o puoi vedere come ti va da cane solitario, 'money man'.
You'll get your fucking hands dirty like the rest of us. Or you can go back to seeing how that lone bullshit works out for you, money man.
Come ti va la vita nel 21esimo secolo?
How's life in the 21st century treating' ya?
E il resto della vita post-college come ti va?
How's the rest of post-college life treating you?
Allora, come ti va la vita... gamberetto?
Well, how you doing there... shrimpy?
Mi chiedevo come ti va la giornata.
He has an office? Uh, just wondering how your day's going?
Allora, come... come ti va con Coleman?
So, how's it, ah, how's it going with Coleman?
Chiamavo per salutarti e per sapere come ti va.
Just calling to say hi and see what you're up to.
Come ti va la vita, Veronica?
How's life treating you, Veronica? Not too bad.
Comunque... mamma, come ti va con le donne?
Anyway... Mama, how are the ladies treating you?
Inoltre mi piacerebbe tanto vedere come ti va la vita, tesoro.
Plus I'd love to see how life's treating you, sweetheart.
Faro' un paio di "come ti va?" al giudice.
I'll just give the judge a couple of "How you doin's?"
Vuoi andare in cella e vedere come ti va con i veri duri?
You want to go to the lockup and see how you do with some real tough guys?
E volevo solo chiamarti. e vedere come ti va.
And, just wanted to call and see how you're doing.
Cazzo, come ti va la vita, Moody?
How the fuck are you doing, Moody? Nero.
Allora, come ti va la vita da quando mi sono comportato male con te?
So how's life been treating you since I treated you so badly?
1.3411750793457s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?